مقدمه

دارالترجمه ترجمه رسمی آلمانی

هادی پرورش | مترجم رسمی قوه قضائیه جمهوری فدرال آلمان


انتخاب یک مترجم مسلط، با تجربه و مورد اطمینان همواره یکی از مراحل اصلی در پروسۀ پروندۀ مهاجرت و زندگی در آلمان می باشد. تسلط مترجم به هر دو زبان به صورت تخصصی و حرفه ای به حدی اهمیت دارد که ممکن است ترجمۀ حتی یک کلمه، سرنوشت پرونده را تغییر دهد. بنابراین توصیه میکنیم برای ترجمۀ مدارک خود از مترجمین با تجربه و خبره کمک بگیرید. اینجانب هادی پرورش، فارق التحصیل رشتۀ مترجمی زبان آلمانی از دانشگاه تهران و در حال تحصیل در مقطع کارشناسی ارشد در رشتۀ زبانشناسی زبان آلمانی در دانشگاه بیله فلد با چندین سال سابقۀ ترجمه و تدریس زبان آلمانی، آمادۀ ارائۀ خدمات ترجمه از قبیل ترجمۀ رسمی مدارک، ترجمۀ شفاهی به صورت همزمان و غیر همزمان (چه در موارد دادگاه و چه موارد شخصی) می باشم. تخصص اینجانب به عنوان مترجم رسمی مدارک و همچنین مترجم رسمی و معتمد دادگاه، از طرف دادگاه عالی جمهوری فدرال آلمان در شهر هام ایالت نورد راین وستفالن تائید شده است.
جهت کسب اطلاع دربارۀ انواع ترجمه و هزینۀ آن به بخش
  • "خدمات"
  • و جهت کسب اطلاع در رابطه با سوالات متداول در زمینۀ ترجمه به بخش
  • "سوالات شما"
  • مراجعه فرمائید.

  • تماس با ما
  • خدمات

    دارالترجمه ترجمه رسمی آلمانی

    خدمات ترجمۀ ما شامل موارد زیر میشوند:


    - ارسال سریع و رایگان توسط پست به کلیه نقاط آلمان

    - بدون نیاز به ارسال اصل مدارک

    - انجام سفارشها در اسرع وقت و با بالاترین کیفیت و مناسب ترین قیمت

    - خدمات ترجمۀ کتبی استاندارد ( شرح در پایین)

    - خدمات ترجمۀ شخصی (شرح در پایین)

    - ارائۀ کل خدمات به صورت محرمانه (طبق قوانین حریم خصوصی آلمان)


    خدمات ترجمۀ کتبی استاندارد:


    خدمات ترجمه کتبی شامل ترجمه رسمی اسناد و مدارک استاندارد، از قبیل شناسنامه، گواهینامه، سند ازدواج یا طلاق، مدرک تحصیلی ( از قبیل مقاطع ابتدایی ، راهنمایی، دبیرستان و پیش دانشگاهی , مدارک تحصیلی مربوط به وزارت علوم و یا دانشگاه آزاد , مدارک تحصیلی مربوط به وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی ) ، گواهی پزشکی و بیمارستانی و گواهی کار از شرکتهای خصوصی , گواهی کار از ارگانهای دولتی , گواهی سوء پیشینه , سند ملکی , وکالتنامه , برگه معاملات قطعی , ترجمه و تأیید پروانه مطب و پروانه دائم پزشکی , اجاره نامه، تعهد نامه , کلیه گواهی‌های مالی، کلیه مدارک مربوط به شرکتها، اساسنامه، ترازنامه‌های مالی شرکت‌ها و غیره میگردد.

    ترجمه متون حقوقی، اقتصادی، ادبی، سیاسی، پزشکی و فرهنگ و هنر نیز پذیرفته میشود.

    شما میتوانید اسکن مدارک مورد نظر خود را که برای ترجمه مدنظر دارید به آدرس ایمیل مترجم ( در بخش تماس با ما ) ارسال نمائید تا متعاقباٌ درمورد قیمت و زمان تحویل با شما تماس حاصل گردد. توجه داشته باشید که اسناد و مدارک رسمی باید با اسکن رنگی، و با کیفیت مناسب ارسال شوند.


    خدمات ترجمۀ شخصی:


    در موارد حقوقی ، اقتصادی و امور مالی از جمله خدمات ترجمه آلمانى به فارسى و بلعكس در زمینه ھای زیر با شما ھمکاری می کنیم:
    دادگاه ، محضر ، ثبت و ديگر ادارات ، اسناد و مدارک ، قراردادها از جمله مبايعه نامه و قرارداد ازدواج ، گزارش سالانه ، سایت اینترنتی ، ھمکاری در پروژه ھای ویژه ، ھمراھی مشتریان شما ، دیدار از شرکت و کارخانه جات ، ترجمه در نمایشگاهها ، برای مشتریان خصوصی در زمینه پزشکی و درمان، ھمراھی بیماران و ترجمه در مطب پزشکی یا بیمارستان ، ترجمه پرونده بیمارى ، تنظیم نوبت ، ترجمه تشخیص پزشکی .

    در لیست زیر هزینۀ ترجمۀ موارد رایج را مشاهده میفرمائید.

    شناسنامه /
    کارت ملی
    40€
    گواهینامۀ رانندگی 40€
    گواهی سوء پیشینه عادی /
    پزشکی
    40€
    سند ازدواج /
    طلاق
    80€
    مدارک تحصیلی دبستان /
    راهنمایی / دبیرستان
    تماس با ما
    مدرک دیپلم / لیسانس /
    فوق لیسانس
    40€
    ریزنمرات دورۀ دبیرستان /
    پیش دانشگاهی / دانشگاه
    تماس با ما
    مترجم رسمی و معتمد
    جهت ادارات و یا مراسم
    تماس با ما

  • تماس با ما
  • سوالات رایج

    دارالترجمه ترجمه رسمی آلمانی faq
    1. آیا ترجمۀ مدارک توسط شما یک " ترجمۀ رسمی " محسوب میشود ؟
    - بله ، تمامی ترجمه های انجام شده توسط ما ترجمۀ رسمی میباشند.

    2. آیا ترجمۀ مدارک توسط شما ترجمۀ تائید شده(beglaubigt) است؟
    - خیر، ترجمۀ رسمی در کشور آلمان تنها صحت ترجمه را در بر میگیرد، در بعضی ادارات از شما ترجمۀ رسمی به همراه تائید (Beglaubigung) مدرک درخواست میشود که جهت تائید مدرک میبایست به ادارات مربوطه (معمولاً نوتاریات) مراجعه فرمائید. در بسیاری از موارد ترجمۀ رسمی، بدون تایید نیز قابل قبول است.

    3.آیا ترجمۀ فوری میپذیرید؟
    - بله، البته لازم به ذکر است که تمامی موارد ترجمه توسط ما در هر حال در سریع ترین زمان ممکن انجام میشود، ولی در صورت نیاز مبرم شما، ارسال مدارک توسط پست اکسپرس انجام میشود که شامل اندکی هزینۀ اضافی خواهد بود.

    4.آیا امکان تماس تلفنی با شما وجود دارد؟
    - بله، در بخش تماس با ما شمارۀ تماس شخصی موجود میباشد. لطفاً سعی کنید تنها در ساعات اداری با ما تماس بگیرید.

    5. مراحل انجام کارترجمۀ رسمی به چه صورت است؟
    - شما باید در ابتدای امر اسکن مدارک مورد نظر خود را به آدرس ایمیل ما ارسال فرمائید، از طرف ما برای شما برآورد قیمت ارسال میشود. در صورت تمایل به انجام ترجمه، شمارۀ حساب به شما اعلام میشود و روز تحویل یا ارسال معین خواهد شد.

    6. آیا امکان ملاقات و تحویل مدارک به صورت حضوری امکانپذیر است؟
    - در حالت کلی بله، ولی برای ملاقات و تحویل مدارک به صورت حضوری باید از قبل تلفنی هماهنگ گردد.

    7.هزینه و مدت زمان ترجمه به چه صورت خواهد بود؟
    - مدت زمان ترجمه، بسته به حجم مدارک متغیر خواهد بود. مبلغ و مدت زمان حدودی انجام ترجمه های رایج را در بخش "خدمات" مشاهده فرمائید.

  • تماس با ما
  • تماس با ما

    دارالترجمه ترجمه رسمی آلمانی

    شما میتوانید همواره از طریق ارسال ایمیل مستقیم به آدرس tarjome.de@gmail.com و یا از طریق تماس با شماره تلفن 01786371072 و همچنین از طریق فرم "تماس با ما" در پایین همین صفحه و یا از طریق شبکه های اجتماعی مانند فیس بوک، توئیتر و یا اینستاگرام با ما تماس بگیرید.


    در صورت تمایل به ارتباط از طریق فرم تماس با ما توجه داشته باشید که باید تمامی موارد به صورت صحیح تکمیل شود، در غیر این صورت با پیغام خطا مواجه خواهید شد.